天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难,长相思,摧心肝什么意思
1、意思是:天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。出自唐代李白《长相思·其一》,原文为:长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
2、释义:天长路远连魂魄飞去都很辛苦,梦魂由于道路险阻而飞不到。长久的思念啊,摧断心肝。出处:《长门怨·桂殿长愁不记春》李白 全文:长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
3、如果直接翻译下来就是:天长路远连魂魄飞去都很辛苦,梦魂由于道路险阻而飞不到。长久的思念啊,摧断心肝。关山难是指关山难渡。这一句是用的连珠格的形式,通过声音的绵延不断之状表达关山迢递之愁情,可谓辞清意婉,十分动人。
4、天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。“天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难”,不仅是为趁韵,且运用连珠格形式,通过绵延不断之声音以状关山迢递之愁情,可谓辞清意婉,十分动人。
5、是什么意思?天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。的意思是:因为天高路远,因为重重关山难以度越,所以即使是梦中的魂魄也飞不到,魂魄也飞得极其艰苦。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。的出处该句出自《长相思》,全诗如下:《长相思》李白 长相思,在长安。 络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
6、可译为:天长路远连魂魄飞去都很辛苦,梦魂由于道路险阻而飞不到。长久的思念,摧断心肝。
李白的《长相思》唐诗原文及翻译
1、心事已经寄予春风了,春风真的能给爱人带去自己的一片相思吗?女人心里依旧一片茫然,于是她发出了一声沉重的叹息:“忆君迢迢隔青天”!山水迢迢,对你的思念如此遥远,就象隔着那苍茫的青天。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
2、《长相思》翻译:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜寒冷,竹席上充满寒气。孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。亲爱的人相隔在九天云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
3、《长相思》翻译:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。纺织娘秋天在金井阑旁边鸣叫,微霜浸透了竹席分外清寒。夜里想她魂欲断,孤独的灯光昏昏暗暗,刻骨的思念不能断绝,卷起窗帘仰望明月空自长叹。如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!上有迷迷茫茫的长天,下有清澈的绿水波澜。
4、长相思李白原文及翻译如下:原文 长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。翻译 长久的思念之情,让我身在长安。
李白《长相思》原文及赏析
1、《长相思》第二首相比第一首,言语更加浅显易懂、音韵更加曲调化,我想,这与唐朝音乐鼎盛有关,从宫廷乐府到民间教坊,许多诗词都被谱上曲谱,四处吟唱,李白的乐府诗更是其中一颗璀璨的明珠。
2、长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!《长相思·其一》作品翻译:长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
3、上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。【赏析】首句起兴“长相思”,交待了地点“在长安”,意虽平淡却为后文的渲染留出许多余地。
《长相思》的全诗以及诗意
纳兰性德《长相思》的诗意:将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
长相思 纳兰性德 〔清代〕山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文 跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
长相思 作者: 李白 长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
《长相思》清代:纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
诗意:长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
长相思古诗?
1、《长相思》是一首边塞诗,描写了边塞军旅途中的思乡情,是清代词人纳兰性德于康熙二十一年(1682年)创作的一首诗。“山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。”创作背景:康熙二十年,三潘之乱平定。
2、【原文】长相思——[唐]白居易 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。【翻译】汴水长流啊,泗水长流,流到古老的瓜洲渡口,远远望去,江南群山那默默的点头,仿佛凝聚着无限的哀愁。思念呀,怨恨呀,何时才有个尽头?除非你归来才会罢休。
3、《长相思》译文:我扈驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发。入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。夜已深,帐篷外风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入睡。
4、《长相思》清代作家纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文:将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
还没有评论,来说两句吧...